不一会儿,pizza送到了,大家围坐在一起准备晚餐。
大姐首先问到:“i don’t see jason and i, where are they?”
Ava叹了口气说:“jason is on holiday, and i oved out。”
知了听明白了,感到巨大的震惊,急忙问到:“what?! why?! where did she ove to?”
Ava略带沮丧的语气说:“i jt got her ssage st night, she went to another schoolhailton, and i’ quite ad about it。”
知了看看大姐,终于知道Ava为什么情绪不好了,要说i这小丫头真是任性,就发个消息说转学,然后就消失了?这很不礼貌啊!至少在东方思维中,这很不合适。
大家安安静静地吃了一顿晚饭,谁也没有再说什么。
晚饭后,知了和大姐都很主动地帮Ava收拾餐桌,然后大姐一杯咖啡,Ava和知了各一瓶啤酒,大家打开了话匣子。
知了操着不太熟练的英语:“in a, this is rude, and people don’t aept it。”
大姐也补充道:“i didn’t see her this whole weekend, when did she take the ggage to the new pce?”
Ava略带怒气地说:“she left all stuff here and askedtoit up and ail it to her, unbelievable!”
知了没太明白,看了看大姐,大姐简单地解释了一下,又问道:“Ava, as a ese, i don’t uand this behavior, is it onnew zeand?”
Ava解释说:“the new zeand society has been ged a lot nowadays, young geions are ore selfish. reber, this is uableany culture!”
知了听明白了,接着安慰道:“i’ sorry to hear about it, why do the new geions behave like this, i an why are they ore selfish?”
Ava摇了摇头:“i don’t know too uch about it, aybe becae the kiwis are losg their culture and traditions. we went to church every weekend when i was a young girl, but nowadays young people would go to the bar or pub durg weekend, they are losg their faith。”
知了听了之后心想,你这么怀念传统,咋还做了单亲妈妈呢?俩孩子还两个不同的爹,这一点儿也不传统吧!
听到这里,大姐也来了兴致:“in a, the whole faily is bonded very tight, kids are very careful about parents’ advices. our children will tell parents everythg and don’t do anythg befettg perission fro parents。”
Ava瞪大眼睛看着他们,近乎惊叫道:“y god! you would tell your parents everythg? even about sex? kiwi ight do sa thg ages ago, like y parents randparents did siir thg with their parents whis y grandparents reat grandparents. but i ’t do that, that’s too ue, lol……”
知了听到这里,心想:“年轻一代的做法,你觉得不齿;老一辈的做法,你接受不了。我想在你年轻的时候,你的父母看你也是各种不顺眼吧,哈哈。”
如此说来,每个人都是“自私的”,只接受自己愿意或者习惯的“传统”。
西方的文化,东方的文化,从“传统”的角度来看,都是在分崩离析。
人老了,折腾不动了,就开始怀旧,忘记了自己在年轻时,也曾经离经叛道,标新立异。
大姐接着说:“when y daughter was born, y parents hildren, but i never see your parents to e to help you。”
Ava幽幽地说道:“in new zeand, people did the sa thg any years ago. in y ory, the grandpareo help y parents to take care ofand y sister. currently, only few people are dog that thg, for exaple, the ot a job to do and have to ask for help fro granda。”
知了附和道:“that’s the sa reason for ese parents, people have to ask for ore help fro parents becae they have job to do。”
Ava说道:“however, ually we never ask for help for years, aybe only for onths。”
大姐反驳道:“that’s beew zeand gover provide enough support to the kiwi’s faily, youtake care of your children without any job, the gover will give you oney. buta, no job no oney, we have to work。”
Ava淡淡地回了一句:aybe。