我都快尖叫出来了,可沃夫脸上居然是笑着的——等会,笑着的?
我更想尖叫了,这是什么恐怖片吗!
还好沃夫一站稳就开了口,将身上伤痕的来由解释了个大概。
“沃夫打赢了!”他兴奋的说道,“克利切嘲笑沃夫,沃夫打赢了!”
“克利切?”我重复道,“克利切是谁?”
“是部长给布莱克家族找来的小精灵。”
赛普蒂默斯解释道,然后急忙问起了重点。
“沃夫,赛德瑞拉小姐她——她还好吗,她有没有、有没有生我的气?”
他忐忑的盯着沃夫,生怕沃夫告诉他一个他不想接受的答案。
“沃夫不知道怎样算好——但沃夫注意到,小姐的门窗都是上了锁的。”沃夫立刻回答道。
这答案不能说好,只能说糟糕透了。
“糟了…你说的没错,一定是帕勒克斯发现了…”赛普蒂默斯六神无主的说道,“这下该怎么办才好…”
“她说了什么吗?”我问道。
“没有。”沃夫摇了摇头,“赛德瑞拉小姐什么也没有让沃夫转达。”
接着他打了个响指,从指尖变出一封信,将它交给了赛普蒂默斯。
“但赛德瑞拉小姐给主人回了封信。”沃夫补充道。
“拆开看看,拆开看看!”我兴冲冲道。
“我、我不——如果你好奇,那你就先看吧,别读出来就行。\r?u?w*e+n?5·.-o,r/g`”赛普蒂默斯颤颤巍巍的把信朝我这儿递了过来。
这怎么能行?
我毫不犹豫的拒绝了他。
谈恋爱的事,哪怕再亲密的朋友、甚至是亲人,都最好不要越俎代庖。
没想到在我拒绝后,赛普蒂默斯瞪着空气发了好一会儿呆,接着什么也没说就幻影移形离开了。
只留下我和沃夫在客厅里面面相觑,沃夫还时不时抽口凉气,很难想象他是打赢了的那个。
“愈合如初。”
我无奈的取出魔杖,给沃夫施了一道愈合咒。
看不出效果怎么样,沃夫的脸上什么颜色都有,反正应该至少是聊胜于无。
接着沃夫也向我道了别,沃夫似乎以为赛普蒂默斯是生了我的气才突然离开这儿的,临走前还请求我原谅他。
其实倒也未必,我几乎可以确定赛普蒂默斯不是莫名其妙生了我的气,他应该知道我拒绝看信是很正常的事情。
所以他离开的原因——我想应该是因为,他现在不敢看那封信里写了什么。
也许赛普蒂默斯还得煎熬好几天才敢打开那封信,被恋爱所带来的患得患失感不断捶打,首至肉质劲道可口。
——完了,这小子彻底完了。
“早——上好。”
第二天清晨,我打着哈欠摸出昨晚埋在壁炉余烬中的土豆,随意的拍去大部分灰尘,就把它们切开摆上了桌。*x~z?h+a-i!s+h,u!.~c¨o_m-
“早上好。”
汤姆面色不改的坐到了餐桌上,看来不怎么嫌弃这卖相丑陋的土豆——不是吧,这都能接受?
难道我的煎蛋真的很差劲?
——要不我还是放弃琢磨煎蛋吧,人不吃煎蛋也不会死。
想着这些有的没的,我从厨房里取出一瓶桑葚果酱,又切了一盘熏火腿片,放到桌上配烤土豆。
呼吸间能感受到汤姆身上带着一些冰凉的水汽,看来是刚替我给中国咬人甘蓝浇完水。
“你的那个朋友,是韦斯莱家的?”
他突然向我问道。
也不知道他昨晚听了多少,好在我知道汤姆绝不是个多管闲事的人,应该不至于提醒布莱克家,堵上家养小精灵这种联系手段。
“他确实姓韦斯莱,怎么了?”我反问了回去。
“听说他们家也都是纯血巫师,怎么会和你这样的人来往?”汤姆平平淡淡的说。
他的语气没有讥讽的意味,但这反而令人更不舒服了——什么叫我这样的人?我怎么啦!
而且纯血巫师有什么值得吹嘘的吗,在我本该存在的时代,只有宠物才会贴上这种标签。
这么一说,我不歧视他们就算好的啦!
“可能他比较有眼光吧。”我没好气的回答道。
“也许吧。”汤姆挑了下眉。
“本来就是。”我咕哝道。
汤姆没有再回应,只是静静挖着涂着果酱。
有点儿奇怪,这都不嘲讽?
——不对劲,这人今天有点儿不对劲。
“…你是不是有什么话想说?”我狐疑的打量了他几眼,“还是说,遇到了什么棘手的事?”
“没有。”汤姆不假思索的回答道。
你最好是真的没有。
我很想回一句爱说不说,但话到了嘴边,又猛的停了下来。 耐心,我要耐心。
邓布利多说了,这是我的责任。就算做不到引导汤姆走上正确的路,至少也拉着他不要使他误入歧途。
“说来听听吧。”
我正襟危坐,连沙沙绵绵的烤土豆都暂时放下了。像一位靠谱的心理医生一样,给出了一个合适的倾听态度。
“没准我能提供点意见呢?每个人都有不同的视角,这个道理你不会不知道的。”我诚恳的说。
“没什么。”
汤姆还是原来的回答,但后面多加了一句。
“我不觉得你能理解。”
太好了,是熟悉的讥讽。
我举起叉子再次袭击烤土豆,耐心个屁,不问了,爱憋你就憋着吧!
“只是对那本书的结尾有一点困惑。”汤姆慢条斯理道。
当啷一声,我扔下了叉子。
“你到底说不说啊?”我瞪了他一眼,“故意的,想吊我胃口?”
“我想你大概是误会了,我当然愿意和你探讨。”汤姆耸了下肩,“只是你说过,你还没有读完那本书。”
“让我猜猜,道林·格雷死了,对不对?”我随口猜测了一下结尾。
从汤姆的表情里,我能看出这个猜测完全正确。
哼哼,我就知道。
“你是怎么猜出来的?”他有些疑惑的问道。
我能说,这是因为我了解奥斯卡·王尔德基本不会写什么好结局吗?
当然不能啦。
“这不是显而易见的吗?”我坦然的回答道,“就像夏娃一样,被毒蛇引诱着吃下了智慧果,变得不再纯净。”
“他意识到了自己的天赋,自然就会加以利用,于是他掉出了伊甸园来到人间。”
“如果他一首没有意识到需要约束那份天赋,那人间也将变得不再适合他,他的结局只能通往地狱。”
“所以,你认为他做错了?”汤姆皱起了眉,“在我看来,不利用自身的天赋一首庸庸碌碌的活着,那才叫做身处地狱。”
“我没有说他做错了。”我否认道,“实际上我根本不知道他后来做了什么,你知道的,我没有看完那本书。”
“《道林格雷的画像》飞来。”
汤姆挥了下魔杖,那本书便从二楼飞了下来,被他一把抓住。
“希望你能提出更多的看法。”
他把书本递给了我,并且催促我尽快读完它。
我不置可否的接过了书,没有答应汤姆。
因为我今天有更重要的事情要做——去集市大采购。
我可没忘记格雷伯克先生今天就要出发了,芬里尔嗷嗷待哺,家里这点吃的可能只够这头小狼吃三顿。